Sonnets To Orpheus I, 24

Sollen wir unsere uralte Freundschaft, die großen
niemals werbenden Götter, weil sie der harte
Stahl, den wir streng erzogen, nicht kennt,
oder sie plötzlich suchen auf einer Karte

Diese gewaltigen Freunde, die uns die Toten
nehmen, rühren nirgends an unsere Räder.
Unsere Gastmähler haben wir weit -, unsere Bäder,
fortgerückt, und ihre uns lang schon zu langsamen Boten

überholen wir immer. Einsamer nun aufeinander
ganz angewiesen, ohne einander zu kennen,
führen wir nicht mehr die Pfade als schöne Mäander,

sondern als Grade. Nur noch in Dampfkesseln brennen
die einstigen Feuer und heben die Hämmer, die immer
größern. Wir aber nehmen an Kraft ab, wie Schwimmer.

Just because they do not know the hard
strong steel that we raise up, should we offend
the great unmentioned gods, our oldest friends,
or seek them suddenly upon a chart?

These mighty friends, who take away the dead,
do not affect the circles of our gears.
We hold our banquets far away from here,
seclude our baths, and always speed ahead

of their slow messengers. Now just depending
on each other, ignorant of each other, we
no longer blaze a trail with lovely bending,

but just a slope. The former fires burn only
in boilers now and lift the ever bigger
hammers. But we lose our strength, like swimmers.

Copyright ©1998,1999,2021 Howard A. Landman