Antistrophes

by Rainer Maria Rilke (1875-1926), from the appendix to the Duino Elegies
translated by Howard A. Landman


Gegen-Strophen

Oh daß ihr hier, Frauen, einhergeht,
hier unter uns, leidvoll,
nicht geschonter als wir und dennoch imstande,
selig zu machen wie Selige.

Woher,
wenn der Geliebte erscheint,
nehmt ihr die Zukunft?
Mehr, als je sein wird.
Wer die Entfernungen weiß
bis zum äußersten Fixstern,
staunt, wenn er diesen gewahrt,
euern herrlichen Herzraum.
Wie, im Gedräng, spart ihr ihn aus?
Ihr, voll Quellen und Nacht.

Seid ihr wirklich die gleichen,
die, da ihr Kind wart,
unwirsch im Schulgang
anstieß der ältere Bruder?
Ihr Heilen.

        Wo wir als Kinder uns schon
        häßlich für immer verzerrn,
        wart ihr wie Brot vor der Wandlung.

Abbruch der Kindheit
war euch nicht Schaden. Auf einmal
standet ihr da, wie im Gott
plötzlich zum Wunder ergänzt.

        Wir, wie gebrochen vom Berg,
        oft schon als Knaben scharf
        an den Rändern, vielleicht
        manchmal glücklich behaun;
        wir, wie Stücke Gesteins
        über Blumen gestürzt.

Blumen des tieferen Erdreichs,
von allen Wurzeln geliebte,
ihr, der Eurydike Schwestern,
immer voll heiliger Umkehr
hinter dem steigenden Mann.

        Wir, von uns selber gekränkt,
        Kränkende gern und gern
        Wiedergekränkte aus Not.
        Wir wie Waffen, dem Zorn
        neben den Schlaf gelegt.

Ihr, die ihr beinah Schutz seid, wo niemand
schützt. Wie ein schattiger Schlafbaum
ist der Gedanke an euch
für die Schwärme des Einsamen.

Antistrophes

Oh, that you here, women, walk 
here among us, sorrowful,
spared from no more than we, and yet capable
of blessing like the blessed.

Wherefrom,
when the Beloved appears,
do you take the future?
More than will ever be.
He who knows the distances
to the outermost stars
is astounded, when he beholds
the splendid spaciousness of your hearts.
How, in the crowd, do you save it for him?
You, full of wellsprings and night.

Are you really the same
as those who, when children,
in the school hallway, were roughly
shoved by their older brother?
You healed.

        While we as children already 
        grew twisted, hideous forever, 
        you were like bread before the Transformation 

The curtailment of childhood
was no tragedy to you. All at once
you stood there, as if
miraculously completed by God.

        We, as if broken off a peak, 
        already as boys often too sharp 
        at the edges, perhaps 
        sometimes felicitously hewn; 
        we, like pieces of rock, 
        that tumbled onto flowers. 

Flowers of the deeper soil,
beloved by all roots,
you, sisters of Eurydice,
always full of holy returning
behind the climbing man.

        We, offended by ourselves, 
        happily offend and happily 
        offend again out of need. 
        We sleep with our anger 
        under our pillow, like a gun. 

You, who are nearly protection, where no one
protects. Like a shady tree to sleep under
is the thought of you
for the swarms of the lonely. 

Copyright ©1998,2021 Howard A. Landman

Sonnets To Orpheus I, 17

Zu unterst der Alte, verworrn,
all der Erbauten
Wurzel, verborgener Born,
den sie nie schauten.

Sturmhelm und Jägerhorn,
Spruch von Ergrauten,
Männer im Bruderzorn,
Frauen wie Lauten ...

Drängender Zweig an Zweig,
nirgends ein freier ...
Einer! o steig ... o steig ...

Aber sie brechen noch.
Dieser erst oben doch
biegt sich zur Leier.

At bottom the ancient, gnarled,
root of all things
upraised, hidden springs,
that are not revealed.

Hunt-horn and battle helm,
elder's disputes,
angry men, overwhelmed,
women like lutes ...

Crowded twigs on a tree,
not one of them free ...
One! oh climb higher ... oh higher ...

Most still break. But instead
this first one overhead
bends itself into a lyre.

Copyright ©1998,1999,2000,2021 Howard A. Landman

Brazilian Volleyball New years

I had been planning a quiet NYE, but then a neighbor asked me to do lights for his party, so it looks like I’ll be spending the next few hours with a Brazilian college women’s volleyball team. 🙂 (They were in town to train with the CSU team.)

And if you’re thinking I was surrounded by women who were all young, beautiful, athletic, and very tall, you’re wrong. Only some of them were very tall. 🙂

The food was awesome and mostly very healthy. Roast turkey, thin Brazilian-style steaks, yucca, fresh lemonade, lots of vegetables, rice dishes, and a nice flan ring for dessert. But I turned into a pumpkin after midnight …