Morpheine

by Emmy Hennings (1885-1948)
translated by Howard A. Landman


Morfin

Wir warten auf ein letztes Abenteuer
Was kümmert uns der Sonnenschein?
Hochaufgetürmte Tage stürzen ein
Unruhige Nächte - Gebet im Fegefeuer.

Wir lesen auch nicht mehr die Tagespost
Nur manchmal lächeln wir still in die Kissen,
Weil wir alles wissen, und gerissen
Fliegen wir hin und her im Fieberfrost.

Mögen Menschen eilen und streben
Heut fällt der Regen noch trüber
Wir treiben haltlos durchs Leben
Und schlafen, verwirrt, hinüber...

Morpheine

We wait for one last adventure
What do we care for sunshine?
Days piled high collapse
Restless nights - prayer in purgatory.

Then too, we no longer read the daily mail
Only sometimes we smile quietly in the pillows,
Because we know everything, and cannily
Fly back and forth in fever chill.

Though people scurry and strive
Today the rain falls even more drearily
We drift aimlessly through life
And sleep, perplexed, thereafter...

Copyright ©2002,2021 Howard A. Landman